Skip to main content

경기도 축제, 한국


이번 일요일에 난 누르, 안디과 함께 하국 축제 봤으러 치웍에 갔어요. 난 한국 전통 춤을 보고 싶었어요. 근대요, 춤을 없고 전통 음악이 있는데요. 그 한국 사람들이 바쁘게 보였어요. 누른 날 그들와 한국말로 말하는건 명령했어요. 난 그들이 바쁜시가 봤어서 당황하게 됐어요. 드디오, 한국말로 대화를 주고 받고 있을 수 있어요. 그들은 내 한국어를 이해할 수 있을테니까 즐겁게 됐어요. 그들와 함께 사진을 찍었어요. 한 명 아저씨가 나에게 “야, 잘하시네요.” 라고 말했어요. 난 그 말을 들었어서 얼마나 행복했던지 들은 말을 믿지 않을 수 있어요. 진짜 시나게 됐어요. 내 한국말은 좀 발전했어요.야, 신난다! *^^* 산산…멈추지 마! 발전은 아직 멀나마 계속 열심히 배우다! 아자 아자 화이팅!~^^/
It was starting as a very annoying day. I got lost on the way to Ciwalk. I took the wrong car. When I got there with my friend, I didn’t see any Korean people doing the performance. It turned out that the occasion was held in front of the supermarket. And it wasn’t traditional dance. They presented traditional musical performance like our percussion. Although it was a little bit disappointing, we could taste some Japanese and Korean food, such as 비빔밥, 김치 and 라면. But we had to be patient with queuing. I was hesitated to talk to those Koreans. But Nur forced me to do so. I saw one man, he probably the leader or a boss or something, was very busy preparing something. When I saw one of the musician passed by I immediately asked him to take a picture with me. But he said he’s busy and his band was about to perform. He said after the show we could take the picture together. And I said thank you to him. Indeed, after the show I was the first audience to take a picture together with those musicians. I managed to show my Korean ability. I spoke in Korean to them. One of them said that it was good. I was so excited to hear it. My Korean has improved. The strange Korean could comprehend my pronunciation. And when I saw another women asked the boss to take a picture, Nur urged me to do the same thing. And I did. Ah, before that I finally got the guts to talk to the boss saying it was a great performance. He seemed to be surprised. He asked whether I could speak Korean. I said yes a little then he shook my hand. It’s one of the amazing days for me. Ah, what a bliss.^___^




Comments

Popular posts from this blog

프라이팬 놀이/Frying Pan Game/BTS

Playing Frying Pan Game/BTS We played a new game called Frying pan game (프라이팬 놀이) with our Korean guests in our Korean Class. It was fun. It’s like catching the mouse game. We learn the Korean numbers in the same time.  Say, if your friend mentions your name and the number, you have to mention your name according to the number he/she mentions previously.  For example, if your friend says "Dana dul (2)", so you have to say your name twice, "Dana...Dana" and so on and so on. If you make a mistake, well, you get the punishment. The type of the punishment depends on the agreement of the players. They are many types, trust me. Just choose one.  This game was played on one of the TV programs in Korea hosted by Kang Ho Dong (강 호 동), Hye Ryong said. 재미 있네요. 우리 애들이 놀이를 좋아해요.  But hey! BTS too played this game on one of their TV shows.  You can check out the video  here  So far, we have learned many Korean games. Mostly we got from Korean T

Bungeoppang a.k.a Taiyaki

Bungeoppang a.k.a Taiyaki “ What did Archimedes say? “Eureka”. I would like to borrow his word for my little success although I didn’t invent anything. ”     Aku udah bingung banget cari resep Bungeoppang , kue isi pasta kacang merah berbentuk ikan. Coba beberapa resep tetep tak sukses. Lalu aku tengok resep sodara tuanya Bungeoppang , Taiyaki . Ceritanya dulu orang Jepang yang memperkenalkan Taiyaki ke Korea saat jaman pendudukan mereka dulu. Nah, kalo orang Korea bilang Bungeoppang itu sama a ja  dengan Taiyaki . Untuk sejarah   Taiyaki dan Bungeoppang bisa dicari di Wikipedia . Infonya lengkap.   Back to my story Nah, setelah tidak berhasil dengan resep sebelumnya (kegagalan dijamin ada dipihak pembuat kuenya bukan di pembuat resep ^^;) aku kemarin iseng dan penasaran cari resep Bungeoppang dalam bahasa Korea tapi ga dapet. Ada sih satu tapi ga detail dan aku ga ngerti. Trus aku cari resep sodara tuanya aja, Taiyaki. I am lucky. Aku dapet beberapa resep Taiyaki. S

Dora The Explorer Dan Oreo Termahal

Dora the Explorer Dan Oreo Termahal Badan pegal – pegal karena terpenjara selama lebih dari lima jam. Ditambah lagi harus berhimpitan di kerumunan manusia saat festival. Begitu masuk ke dalam  subway , yang pertama kali ingin kulakukan adalah tidur. Ah leganya ketika kulihat ada kursi kosong yang bisa kududuki. Enaknya bisa selonjoran untuk mehilangkan rasa pegal di kaki. Rupanya ketika aku tertidur, muridku iseng mengambil foto diriku yang sedang tertidur. Refleks aku terbangun. Begitu tersadar, tiba – tiba muncul seorang anak kecil bersama ibunya. Mereka berdiri tepat di hadapanku. Harusnya aku beri kursi itu pada mereka tapi ada sedikit kebingungan soal memberi tempat duduk di Korea atau di Jepang. Terkadang para orang tua menolak tawaran tersebut. Terlebih lagi jika kita menawarkan kursi itu pada orang yang masih muda. Salah satu alasan yang kutahu adalah mereka tak ingin terlihat seperti orang tua. Maka, tak heran jika beberapa orang tua pun terkadang menolak diberi kurs